Methode

Methode, Methodologie, Methodik, Verfahren, méthode, méthodologie, méhtodique, métodos, metodologia, metódico, method, methodology, procedimento

Um método autêntico apoia-se em um adequado olhar-prévio na estrutura-fundamental do “objecto” ou do âmbito-de-objectos por abrir. Uma autêntica reflexão metódica, que se deve distinguir cuidadosamente das vazias considerações técnicas, também nos dá, portanto, informação sobre o modo-de-ser do ente temático. (SZ:303)


A ciência torna-se investigação (Forschung) através do projecto (Entwurf) e através da garantia deste no rigor do avançar (Strenge des Vorgehens). Contudo, o projecto e o rigor só se desdobram naquilo que são no procedimento (Methode). Este caracteriza o segundo carácter essencial à investigação. Se a área projectada (entworfene Bezirk) se deve objectivar, então trata-se de a trazer ao encontro em toda a multiplicidade das suas camadas e entrelaçamentos. Daí que o avançar tenha de ter livre o olhar para a mutabilidade daquilo que se encontra. Só no campo de visão do sempre-outro da mudança se mostra a plenitude do particular, dos factos (Tatsachen). Mas os factos devem ser objectivados. O avançar tem então de representar o que muda na sua mudança, trazê-lo ao estar assente e, ao mesmo tempo, deixar o movimento ser um movimento (Bewegung). Aquilo que, dos factos, está assente, e a permanência (Beständigkeit) da sua alteração enquanto tal, é a regra (Regel). O permanente da mudança (Beständige der Veränderung), na necessidade do seu curso, é a lei (Gesetz). Só no campo de visão (Gesichtskreis) da regra e da lei se tornam claros os factos, enquanto os factos que são. A investigação de factos, no âmbito da natureza, é em si o edificar e o comprovar de uma regra e de uma lei. O procedimento através do qual chega à representação (Vorstellung) uma área de objectos tem o carácter da clarificação (Klärung) a partir do que é claro, da explicação1. Ela permanece sempre dúplice. Fundamenta algo desconhecido (Unbekanntes) através de algo conhecido (Bekanntes) e verifica, ao mesmo tempo, este conhecido através daquele desconhecido. A explicação cumpre-se na indagação (Untersuchung). Esta acontece nas ciências da natureza (Naturwissenschaft), sempre de acordo com o tipo de campo da indagação e de intenção explicativa, através do experimento (Experiment). Contudo, não é através do experimento que a ciência da natureza se torna investigação, mas, pelo contrário, o experimento só e apenas se torna possível onde o conhecimento da natureza se transformou em investigação. (GA5BD:101-102)


VIDE: Methode

méthode
method

NT: Method, methodology (Methode, Methodologie, Methodik), 2, 10, 27-39 (§ 7), 49, 66-67, 131, 139, 156, 160, 182, 185, 190, 202, 205 n. 15 (Dilthey), 208, 215, 230, 248, 255 n. 13, 280, 301-305 (§ 61), 303fn, 309, 310-316 (§ 63), 324, 332, 362, 387, 393, 398 (Dilthey), 399-400 (Yorck), 402 (Yorck). See also Underway; Way (BT)


  1. N.T. As palavras traduzidas por clarificação e explicação são respectivamente Klärung e Erklärung, Com a tradução de Erklärung por explicação, exigida pela coerência da tradução, perde-se a raiz comum de ambas, da qual Heidegger se aproveita no original alemão.