===== MUNDO E COISA ===== Assim a [[lexico:e:evocacao|evocação]] que nomeia as [[lexico:c:coisas|coisas]] invoca e provoca também a saga do dizer que nomeia o [[lexico:m:mundo|mundo]]. O dizer confia o mundo para as coisas, abrigando ao mesmo [[lexico:t:tempo|tempo]] as coisas no brilho do mundo. O mundo concede às coisas sua [[lexico:e:essencia|essência]]. As coisas são gesto de mundo. O mundo concede coisas. A [[lexico:f:fala|fala]] de ambas as estrofes fala à [[lexico:m:medida|medida]] que chama as coisas para virem ao mundo e o mundo para vir às coisas. Os dois modos de chamar são diversos mas [[lexico:n:nao|não]] separados. Também não estão acoplados um ao [[lexico:o:outro|outro]] como coisas distintas. [[lexico:m:mundo-e-coisa|mundo e coisa]] não subsistem um ao lado do outro como coisas justapostas. Eles se interpenetram. Assim os dois dimensionam um [[lexico:m:meio|meio]]. Nesse meio, estão unidos. Assim unidos, são íntimos. O meio dos dois é a intimidade. "Entre" é o [[lexico:n:nome|nome]] que nossa [[lexico:l:lingua|língua]] dá ao meio de dois. A língua latina diz inter. Inter corresponde ao alemão unter. A intimidade de mundo e [[lexico:c:coisa|coisa]] não é [[lexico:m:mistura|mistura]]. A intimidade prevalece somente onde o íntimo, mundo e coisa, puramente se distingue e permanece distinto. No meio de dois, entre mundo e coisa, em seu inter, nesse unter, prevalece o corte que os separa e diferencia.