===== ERGAZOMAI ===== VIDE: [[lexico:e:ergon|ergon]] ergazomai: "labutar", "[[lexico:e:estar|estar]] ativo", "trabalhar", "levar a [[lexico:e:efeito|efeito]]"; ergon: "[[lexico:a:ato|ato]]", "[[lexico:a:acao|ação]]", "realização", "[[lexico:o:obra|obra]]", "[[lexico:c:coisa|coisa]]", "assunto"; ergasia: "[[lexico:t:trabalho|trabalho]]", "prática", "negócio"; ergates: "[[lexico:q:quem|quem]] faz [[lexico:a:alguma-coisa|alguma coisa]]", "trabalhador"; [[lexico:e:energeia|energeia]]: "[[lexico:o:operacao|operação]]", "efeito", "ação"; energeo: "trabalhar", "estar a serviço", "[[lexico:s:ser|ser]] ativo", "levar algo a efeito"; energes: "ativo", "eficaz", "poderoso"; energema: "[[lexico:a:atividade|atividade]]", "[[lexico:e:experiencia|experiência]]"; euergesia: "[[lexico:b:bondade|bondade]]", "uma boa ação", "beneficiência"; euergeteo: "trabalhar", "beneficiar", "praticar gentilezas"; euergetes: "benfeitor"; synergos: "trabalhando junto com um colega", "cooperador", "assistente"; synergeo: "trabalhar junto", "cooperar", "ajudar", "promover", "incrementar". 1. (a) O vb. ergazomai, que é o cognato do subs. ergon, tem no intrans. o [[lexico:s:significado|significado]] básico de "trabalhar", "estar ocupado em alguma coisa". Empregado trans. (ligado, por [[lexico:e:exemplo|exemplo]], com ergon), significa "[[lexico:c:criar|criar]]", "produzir", "realizar" e também "processar" (e.g. uma [[lexico:m:materia-prima|matéria prima]]). (b) ergon denota, a partir do Gr. miceneano, um "ato", "ação", por contraste com a inatividade ou com uma mera [[lexico:p:palavra|palavra]]. Pode referir-se a uma ocupação específica ou à atividade oficial (e.g. a agricultura ou a profissão militar), e significa, em certos casos, "realização", "trabalho"; encontra-se, finalmente, com o significado enfraquecido de "coisa", "assunto". No plur., ergon também pode significar "[[lexico:h:historia|história]]". (c) ergasia tem um significado [[lexico:s:semelhante|semelhante]], embora um pouco mais limitado; pode significar "labuta", "ocupação", "[[lexico:a:arranjo|arranjo]]", "trabalho" (especialmente cultural) ou "negócio". (d) O subs. ergates geralmente indica uma [[lexico:p:pessoa|pessoa]] que faz alguma coisa, ou significa um "trabalhador" como membro de uma [[lexico:c:classe|classe]] (frequentemente um [[lexico:e:escravo|escravo]]) ou de um [[lexico:g:grupo|grupo]] ocupacional (em especial, [[lexico:e:empregados|empregados]] de fazenda). Embora o vb. ergazomai e o subs. ergon com os significados básicos supra possam ser achados desde os tempos miceneanos, Homero e [[lexico:h:hesiodo|Hesíodo]] no Gr. cl., ergasia é achada pela primeira vez somente em Píndaro, e ergates é achado nos [[lexico:p:pre-socraticos|pré-socráticos]] para denotar atividade. É traduzida por "atividade", "eficácia", "[[lexico:f:forca|força]]", energeo, portanto, significa intrans. "ser ativo", "estar em serviço"; trans. "efetuar ou fazer alguma coisa". energes é uma [[lexico:f:forma|forma]] correlata posterior (desde [[lexico:a:aristoteles|Aristóteles]]) do adj. energos, "ativo", "eficaz", energema é aquilo que é efetuado, um "ato". Embora o grupo de [[lexico:p:palavras|palavras]] frequentemente sirva no helenismo e em Filo para descrever forças cósmicas e físicas, energeia na LXX (assim como no NT) é usada "quase exclusivamente para a operação de poderes divinos ou demoníacos" (G. Bertram, TDNT II, 652). A palavra ocorre somente em 2 Mac. 3:29; 3 Mac. 4:21; 5:12, 28; Sab. 7:17,26; 13:4; 18:22. energeo ocorre somente em Nm 8:24;l Ed 2:20; Pv 21:6; 31:12; Sab. 15:11; 16:17; Is 41:4. (f) [[lexico:a:alem|Além]] disto, há no grupo principal de palavras em consideração as palavras euergesia, "boa ação", "beneficiência", o vb. euergeteo, "fazer o [[lexico:b:bem|Bem]]", e o subs. euergetès. euergesia já se acha nos autores trágicos, e euergetès desde Píndaro. euergetès adquiriu no [[lexico:m:mundo|mundo]] do helenismo e da [[lexico:c:cultura|cultura]] romana a significância de um título honorário que é [[lexico:d:dado|dado]] para homens merecedores, especialmente reis. (g) synergos (desde Píndaro) denota um "colega", um "cooperador", um "assistente". O vb. synergeo é formado a partir desta palavra (desde Eurípedes), com o significado de "cooperar", "trabalhar juntos", "ajudar", "promover". 2. Já em Hesíodo, o trabalho é descrito como detentor de [[lexico:v:valor|valor]] [[lexico:m:moral|moral]]: "por [[lexico:m:meio|meio]] do trabalho (ex ergon) os homens ficam ricos em gado e bem de [[lexico:v:vida|vida]]. Os que trabalham são muito preferidos pelos [[lexico:d:deuses|deuses]] imortais. O trabalho [[lexico:n:nao|não]] é vergonha alguma, mas a [[lexico:p:preguica|preguiça]] é uma vergonha" (Obras 307 e segs.). O [[lexico:h:homem|homem]] revela-se digno por seu ergon. Podemos entender, a partir disto, como em Xenofontes uma [[lexico:e:expressao|expressão]] [[lexico:f:fala|fala]] de gignoskein, "reconhecer" um homem ek ton ergon, "pelas suas obras". Em [[lexico:p:platao|Platão]] (Politicus 352d-353e) ergon aparece em estreito relacionamento com [[lexico:v:virtude|virtude]] ([[lexico:a:arete|arete]]). Esta conexão é sistematicamente desdobrada na [[lexico:e:etica|Ética]] Nicomaqueana de Aristóteles: é a [[lexico:t:tarefa|tarefa]] da arete levar à [[lexico:p:perfeicao|perfeição]] o ergon (e.g.) de um [[lexico:o:orgao|órgão]] (tal como a [[lexico:v:visao|visão]] de um olho). O valor ético de atos ou realizações específicas, [[lexico:e:erga|erga]], é frequentemente expressado por [[lexico:p:predicados|predicados]] tais como kala, "belos", agatha, "bons", ou predicados negativos tais como kaka, "maus", adika, "injustos", ponera, "malignos".